Quaestio
miércoles 11 de enero de 2012
Deja un Comentario
Últimamente me estoy armando un lío de cuidado con los teclados. El problema es que tengo un teclado con la distribución de teclas de USA y otro con la de España. Para más Inri, accedo con ambos a un ordenador remoto, que interpreta las teclas a su manera.
Bueno, todo esto para decir que tengo que hacer copia-y-pega de algunos símbolos según que teclado y ordenador use. Entre otros, se encuentra el símbolo de interrogación, que escribo tras copiarlo de la página de la Wikipedia. Es ahí donde he leído de dónde surgió dicho símbolo: de la palabra latina quaestiō. Ésta es la progresión hasta el símbolo actual:
En este país, que no se dice este país sino España, y casi todas sus lenguas (menos el Euskera) se usa el símbolo invertido al principio de la frase. Spain is different indeed.

0 comentarios »
¡Deja tu comentario!
Tú dirás: